jueves, 21 de junio de 2012

Listados o intercambios comunicativos


Desde hace tiempo existen manuales de conversación que contienen listas de enunciados agrupados según la función comunicativa que pueden llevar a cabo en situaciones determinadas: en el hospital, en el restaurante, etc. Sin embargo, los libros de textos diseñados para un aprendizaje sistemático de una lengua contienen conversaciones completas, a través de audios, lecturas, imágenes, no sólo aportando listas de enunciados.

Es conveniente precisar que la mayoría de los enunciados pueden desempeñar diversas funciones según el contexto en que aparezcan. Las funciones comunicativas no existen en el vacío, sino en función de una intención y un entorno discursivo concreto.

¿Cómo es más útil enseñar las funciones comunicativas, por medio de listados o a través de intercambios comunicativos?

Considero que, es más útil enseñar las funciones comunicativas de una lengua, a través de manuales donde aparezcan textos orales y escritos, con los que los alumnos puedan trabajar e interactuar pudiendo intercambiar significados.

¿Por qué?

Opino que un libro de texto que siga un enfoque comunicativo, proporciona una visión más amplia y contextualizada en escenarios de la vida real de las diferentes funciones comunicativas.

Piense un ejemplo.

Una chica sueca acude a un curso de español en los niveles iniciales, en la lección de hoy ha visto la función "sugerir un plan", ha aprendido acerca de ello realizando actividades comunicativamente auténticas en grupo con los compañeros. Cuando sale de clase, se encuentra a una amiga y pone en práctica lo aprendido utilizando la lengua. Emplea esa función tratada en clase y la lleva a la vida real. La aprendiza propone a su amiga ir el sábado a Segovia y allí conocer lo más característico de la ciudad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario